- 麻豆 苏畅 11月6日基金净值:易方达恒利如期盛开债券最新净值1.113
- 偷拍图片 皇马本赛季各项赛事取得6个点球,五大联赛并排最多
- 偷拍图片 新质坐褥力不雅察:先进制造业为何招呼数字孪生?
- 偷拍图片 1973年,毛主席说从戎行选一东说念主当副主席,周恩来:我推选
- 男同 按摩 【券商聚焦】东吴证券保管比亚迪电子(00285)买入评级 指
偷拍图片 全文来了!鲍威尔记者会绝顶鹰派,令钞票大回转,到底说了啥?(中英文对照)
9月18日周三,好意思联储主席鲍威尔的记者会开释出鹰派信号,好意思股在他语言之处一度接续高潮偷拍图片,随后发现苗头分辩而掉头下挫转跌,重回午盘前的低点,债市、黄金、汇市也180度大回转。 这主如若因为鲍威尔称好意思联储仅仅在“适度校准策略态度”,莫得事前设定的策略道路,将接续在逐次会议上把柄经济数据来作念出决定,畴昔降息速率可快、可慢以致还会暂停。 比如他提到了几个策略组合:如果经济保抓正经且通胀抓续存在,好意思联储会改成更逐步地降息;而如果劳能源市集未必走弱,或者通胀下落速率快于预期,也准备好激进降息往复话。 全体来说,鲍威尔意图根除市集东谈主士对“大幅降息50个基点成为新常态”的激进押注。 以下为他在回答媒体发问前的讲稿全文(中英对照):Good afternoon, my colleagues and I remain squarely focused on achieving our dual mandate goals of maximum employment and stable prices for the benefit of the American people. 下昼好,我和我的共事们仍然专注于已毕好意思联储的双重方向,即最大化工作和厚什物价,以造福好意思国东谈主民。 Our economy is strong overall and has made significant progress toward our goals. Over the past two years, the labor market has cooled from its formerly overheated state. Inflation has eased substantially from a peak of 7% to an estimated 2.2% as of August, we're committed to maintaining our economy's strength by supporting maximum employment and returning inflation to our 2% goal. 好意思国经济总体强劲,并已朝着咱们的方向取得了要害进展。在已往两年中,劳能源市集已从之前的过热状态降温。适度8月,通货延迟率已从7%的峰值大幅下落至8月份臆测的2.2%。好意思联储致力于通过支抓最大化工作和将通胀率收复到2%的方向来保抓经济强劲。 Today, the Federal Open Market Committee decided to reduce the degree of policy restraint by lowering our policy interest rate by a half percentage point. This decision reflects our growing confidence that with an appropriate recalibration of our policy stance, strength in the labor market can be maintained in a context of moderate growth and inflation moving sustainably down to 2%. We also decided to continue to reduce our securities holdings. I will have more to say about monetary policy after briefly reviewing economic developments. 今天,联邦公开市集委员会决定裁汰策略赓续进度,将策略利率下调50个基点。这一决定反馈出咱们越来越有信心,独一得当校准咱们的策略态度,劳能源市集的强劲势头就能在平和经济增长和通胀抓续下落至2%的配景下保抓下去。咱们还决定接续缩表。在简要回来经济发展情况后,我凑合货币策略发表更多意见。 Recent indicators suggest that economic activity has continued to expand at a solid pace. GDP rose at an annual rate of 2.2% in the first half of the year, and available data point to a roughly similar pace of growth this quarter. Growth of consumer spending has remained resilient, and investment in equipment and intangibles has picked up from its anemic pace last year. In the housing sector偷拍图片, investment fell back in the second quarter after rising strongly in the first. Improving supply conditions have supported resilient demand in the strong performance of the US economy over the past year. In our summary of economic projections, Committee participants generally expect GDP growth to remain solid, with a median projection of 2% over the next few years. 最近的宗旨表露,好意思国经济手脚接续稳步增长。本年上半年,GDP以2.2%的年率增长,现存数据表露三季度的增长速率好像沟通。破费支拨增长保抓韧性,竖立和无形钞票投资已从前年的疲软速率回升。在住房规模,投资在第一季度强劲增长后在第二季度回落。供应条件的改善复古了好意思国经济在已往一年强劲阐明中的韧性需求侧。在咱们的经济预测纲目中,FOMC委员会参与者大批展望好意思国GDP增长将保抓正经,畴昔几年的预测中值为2%。 In the labor market, conditions have continued to cool. Payroll job gains averaged 116,000 per month over the past three months, a notable step down from the pace seen earlier in the year. The unemployment rate has moved up, but remains low at 4.2%. Nominal wage growth has eased over the past year, and the jobs to workers gap has narrowed overall. A broad set of indicators suggest that conditions in the labor market are now less tight than just before the pandemic in 2019. The labor market is not a source of elevated in inflationary pressures. The median projection for the unemployment rate in the SEP is 4.4% at the end of this year, four tenths higher than projected in June. 日本学生妹劳能源市集情况抓续降温。已往三个月,非农工作岗亭平均每月增多11.6万个,与本年早些时刻的速率比拟领会放缓。闲静率有所上升,但仍保抓在4.2%的低位。格局工资增长在已往一年有所放缓,职位空白与求职东谈主数之间的差距总体上有所缩小。一系列宗旨标明,劳能源市集的弥留状态目下比2019年疫情爆发前有所缓解。劳能源市集并不是通胀压力高企的根源了。好意思联储经济预测中对本年年底的闲静率中值预测为4.4%,比6月份的预测跳跃0.4个百分点。 Inflation has eased notably over the past two years, but remains above our longer run goal of 2%. Estimates based on the consumer price index and other data indicate that total PCE prices rose 2.2% over the 12 months, ending in August, and that excluding the volatile food and energy categories, core PCE prices rose 2.7%. Longer term inflation expectations appear to remain well anchored, as reflected in a broad range of surveys of households, businesses and forecasters, as well as measures from financial markets. The median projection in the SEP for total PCE inflation is 2.3% this year and 2.1% next year, somewhat lower than projected in June. Thereafter. The median projection is 2%. 已往两年通胀领导会下落,但仍高于咱们2%的永久方向。把柄破费者价钱指数和其他数据臆测,适度8月的12个月内,格局PCE价钱将高潮2.2%,不包括波动较大的食物和能源类别,中枢PCE价钱将高潮2.7%。永久通胀预期似乎仍细致锚定,这反馈在对家庭、企业和预测者的等闲拜访以及金融市集的宗旨中。好意思联储经济预测中对本年PCE总通胀率的预测中值为2.3%,来岁为2.1%,略低于6月份的预测。2026年及以后的预测中值为2%。 Our monetary policy actions are guided by our dual mandate to promote maximum employment and stable prices for the American people. For much of the past three years, inflation ran well above our 2% goal, and labor market conditions were extremely tight. Our primary focus had been on bringing down inflation, and appropriately so, we are acutely aware that high inflation imposes significant hardship as it erodes purchasing power, especially for those least able to meet the higher costs of essentials like food, housing and transportation. Our restrictive monetary policy has helped restore the balance between aggregate supply and demand, easing inflationary pressures and ensuring that inflation expectations remain well anchored. 咱们的货币策略步履以促进好意思国东谈主民充分工作和物价厚实为双重处事。在已往三年的大部分时刻里,通货延迟率远高于咱们2%的方向,劳能源市集状态极其弥留。其时咱们的主要重心是裁汰通胀率,这亦然理所应当的,咱们机敏地判辨到高通胀会酿成要害难题,因为它会侵蚀购买力,尤其是关于那些最无力承担食物、住房和交通等必需品高老本的东谈主来说。咱们的限制性货币策略有助于收复总供给和总需求之间的均衡,缓解通胀压力并确保通胀预期细致锚定。 Our patient approach over the past year has paid dividends. Inflation is now much closer to our objective, and we have gained greater confidence that inflation is moving sustainably toward 2% . As inflation has declined, the labor market has cooled, the upside risks to inflation have diminished and the downside risks to employment have increased. We now see the risks to achieving our employment and inflation goals as roughly in balance, and we are attentive to the risks to both sides of our dual mandate in light of the progress on inflation in the balance of risks. 已往一年,咱们耐性的策略已获获取报。通胀当今更接近咱们的方向,咱们愈加投诚通胀正抓续向2%迈进。跟着通胀下落,劳能源市集依然降温,通胀的上行风险减少,工作的下行风险增多。咱们当今合计已毕工作和通胀方向的风险好像均衡,鉴于风险均衡中通胀的进展,咱们暖热双重使射中各方方向濒临的风险。 At today's meeting, the committee decided to lower the target range for the federal funds rate by a half percentage point to four and three quarters percent to 5%. This recalibration of our policy stance will help maintain the strength of the economy and the labor market, and will continue to enable further progress on inflation as we begin the process of moving toward a more neutral stance. 在今天的会议上,委员会决定将联邦基金利率方向区间下调50个基点,至4.75%到5%。这一策略态度的重新校准将有助于保抓经济和劳能源市集的强劲,并将接续激动通胀进一步下落,同期咱们正运转转向更中性的态度。 We are not on any preset course. We will continue to make our decisions meeting by meeting. We know that reducing policy restraint too quickly could hinder progress on inflation. At the same time, reducing restraint too slowly could unduly weaken economic activity and employment. In considering additional adjustments to the target range for the federal funds rate, the Committee will carefully assess incoming data, the evolving outlook and the balance of risks. 咱们莫得事前设定的策略道路,将接续在每次会议上作念出决定。咱们知谈,过快减少策略限制可能会装潢通胀降温的进展。同期,过慢减少限制可能会过度削弱经济手脚和工作。在琢磨对子邦基金利率方向区间进行稀奇调遣时,委员会将仔细评估行将公布的数据、赓续变化的出息和风险均衡。 In our Sep FOMC, participants wrote down their individual assessments of an ap0propriate path for the federal funds rate based on what each participant judges to be the most likely scenario going forward, if the economy evolves as expected. The median participant projects that the appropriate level of the federal funds rate will be 4.4% at the end of This year and 3.4% at the end of 2025. These median projections are lower than in June, consistent with the projections for lower inflation and higher unemployment as well as the changed balance of risks. 在咱们9月份的FOMC会议上,参与官员们把柄各自对畴昔最可能出现情况的判断,写下了他们对子邦基金利率得当旅途的评估,前提是经济按预期发展。中位数预测是,联邦基金利率的得当水平在本年年底为4.4%,2025年底为3.4%。这些中位数预测低于6月份的预测,与通胀下落、闲静率上升以及风险均衡变化的预测一致。 These projections, however, are not a committee plan or decision. As the economy evolves, monetary policy will adjust in order to best promote our maximum employment and price stability goals. If the economy remains solid and inflation persists, we can dial back policy restraint more slowly. If the labor market were to weaken unexpectedly, or inflation were to fall more quickly than anticipated, we are prepared to respond. 联系词,这些预测并非委员会的规画或决定。跟着经济的发展,货币策略将进行调遣,以最佳地促进咱们的最大化工作和价钱厚实方向。如果经济保抓正经且通胀抓续存在,咱们不错更逐步地安详策略限制。如果劳能源市集未必走弱,或者通胀下落速率快于预期,咱们也准备好作念出回话。 Policy is well positioned to deal with the risks and uncertainties that we face in pursuing both sides of our dual mandate. The Fed has been assigned two goals for monetary policy, maximum employment and stable prices. We remain committed to supporting maximum employment, bringing inflation back down to our 2% goal, and keeping longer term inflation expectations well anchored. Our success in delivering on these goals matters to all Americans. We understand that our actions affect communities, families and businesses across the country. Everything we do is in service to our public mission. We at the Fed will do everything we can to achieve our maximum employment and price stability goals. 策略已准备好应付咱们在扩充双重处事时濒临的风险和不祥情趣。好意思联储被赋予了两个货币策略方向:最大化工作和厚什物价。咱们仍致力于支抓充分工作偷拍图片,将通胀率降至2%的方向,并保抓永久通胀预期细致锚定。咱们能否告捷已毕这些方向对统共好意思国东谈主来说王人至关热切。咱们明白,咱们的步履会影响全好意思的社区、家庭和企业。咱们所作念的一切王人是为了扩充咱们的群众处事。好意思联储将养精蓄锐已毕最大化工作和物价厚实的方向。 风险提醒及免责条件 市集有风险,投资需严慎。本文不组成个东谈主投资提议,也未琢磨到个别用户荒谬的投资方向、财务状态或需要。用户应试虑本文中的任何意见、不雅点或论断是否适宜其特定状态。据此投资,牵累得志。 |